I'm Siberian

Слова Камчатки

Камчатка
Словесная экзотика Камчатки, привычная её жителям. Слова, которые нужно знать, чтобы почувствовать себя свои на Камчатке.

Аргама́к — снегокат. — Едем на аргамаках с вулканов кататься!

Ава́ча — краткое наименование Авачинской бухты и Авачинского вулкана. Название дала река Авача. — Авача сегодня особенно красива!

Вла́дик — ласковое название Владивостока. — Во Владике сейчас хорошо, тепло!

Евра́жка — берингийский суслик. — Евражек развелось, просто тьма!

Киломе́тры — обозначение районов в Петропавловске-Камчатском, одном из самых протяженных в России. Его длина – 33 километра. — Живу на пятом километре, это рядом!

Камчада́лы — коренные народы Камчатки, а также ироничное самоназвание всех жителей Камчатки. — Сахалинцы и камчадалы чем-то похожи!

Калори́фер — обогреватель. — Включай калорифер, зима на дворе!

Кукси́ — лапша быстрого приготовления, доширак. — В поход возьмем кукси, на всякий случай.

Межкварта́лка — небольшой проезд, придомовая территория. — На такси по межкварталке короче будет!

Мише́нка — Мишенная сопка, главное видовое место города

На матери́к - основные города на материковой части вокруг Камчатки (Чукотка не считается), в большем масштабе — все, что за Уралом. — Съездил на материк, накупил помидоров.

Парату́нка — поселок с термальными источниками и базы отдыха. — Ну, Паратунка теперь совсем как курорт!

Пи́тер — внутреннее, сокращенное название Петропавловска-Камчатского. — Айда в Питер!

Ратра́к — гусеничный трактор для укатки горнолыжных трасс или зимний экскурсионный транспорт. — На вулкан только на ратраке сейчас подняться можно.

Серогла́зка — район и грузовой порт Петропавловска-Камчатского. Красивое название села появилось в 1853 году благодаря казакам.

Сне́жик — снегоход. — Поехали на снежиках на Авачу?

Хабара́ — уменьшительное обозначение Хабаровска. — Вы из Хабары?

Шне́к — машина-шнекоротор, убирающий снег. — Пройди сугроб шнеком, лопатой здесь не справишься!


Фото Полины Вороновой,